Соловьев В. М., доктор исторических наук, профессор, профессор кафедры мировой культуры МГЛУ

С.М. Соловьев и его гений места


Голубкова Е. Е.,  доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры лексикологии английского языка МГЛУ

Корпусно-когнитивная лингвистика: основные тенденции в развитии науки


Губман Б. Л., доктор философских наук, профессор, заведующий кафедрой философии и теории культуры Тверского государственного университета

Герменевтическая доминанта перспективизма Ф. Ницше


Чубарова О.Э., Столетова Е.К., преподаватели института международных обрзовательных программ МГЛУ

Чтение как сотворчество: к вопросу о методике интерпретации художественного произведения в иноязычной аудитории

Подсекция 1

Порохницкая Л.В., доктор филологических наук, профессор кафедры лексикологии английского языка МГЛУ

Модели взаимодействия концептуальных механизмов в семантике эвфемизма


Соколова В.Л., кандидат филологических наук, доцент кафедры стилистики английского языка МГЛУ, Андреева С.А.,кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой стилистики английского языка МГЛУ

Языковые и неязыковые средства реализации дискурсивного программирования как механизма интерактивности (на материале англоязычного медиадискурса)


Ануфриева К. В., кандидат философских наук, доцент кафедры философии и теории культуры Тверского государственного университета

Временное измерение опыта и история в философии И. Канта и В. Дильтея


Новицкая О.В., доцент кафедры переводоведения и практики английского языка МГЛУ

Пейоративная лексика и ложная политкорректность


Шёнлебен М.М.

Средства  реализации языковой игры в рекламном тексте


Таймур М. П., преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области гуманитарных и прикладных наук МГЛУ

Mixed metaphor as the manifestation of human creativity / Смешанная метафора как проявление творческого потенциала человека

Подсекция 2

Турнзек А., PhD

Literature and Architecture – Reciprocity of Space and Novel


Любимова Н. В., кандидат педагогических наук, профессор, преподаватель кафедры лексикологии и стилистики немецкого языка МГЛУ; Карпенко Е. И., кандидат филологических наук, доцент кафедры лексикологии и стилистики немецкого языка МГЛУ

Лингво-литературное освоение географических пространств


Торопыгина М. Ю.,кандидат искусствоведения, ведущий научный сотрудник НИИ теории и истории изобразительных искусств Российской Академии художеств, ВГИК им. С.А. Герасимова

Пространство действия как символическая форма. На примере фильмов «Сияние» Стэнли Кубрика и «Начало» Кристофера Нолана


Воронина А. И., преподаватель кафедры лексикологии и стилистики немецкого языка МГЛУ

Лотерея жизни и смерти: гетеротопический кризис в рассказе Майнрада Инглина «Drei Männer im Schneesturm»


Цветаева Е. Н., кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры лексикологии и стилистики немецкого языка МГЛУ

«Пространственные» интенсификаторы: пути и мотивы становления


Тарасов М.И., кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Смоленского государственного университета

Текстовые комплементайзеры: типология и функции

Подсекция 3

Стародубова О.Ю., Московский государственный лингвистический университет

Художественный текст в аспекте лингвокогнитивного моделирования


Климик В.А., Московский государственный лингвистический университет

Капитализация в художественном тексте: особенности встраивания


Тарасов М.И., Смоленский государственный университет

Текстовые комплементайзеры: типология и функции


Гусева А.П., Московский государственный лингвистический университет

Некоторые аспекты когерентности художественного текста (на примере англоязычного короткого рассказа)


Фролов В.И.

Об истории развития научного подхода к художественному переводу


Исаева О.Н., Московский государственный лингвистический университет

Воссоздание в художественном переводе черт авторского стиля, связанных с типологическими особенностями исходного языка (на примере пары «английский-русский»)

Подсекция 4

Мамонтова М.Г., Московский государственный лингвистический университет

Учебник Софрония Лихуда «О силе риторичестей» 1698 года и его роль в дальнейшем становлении риторики как науки


Нестеров А.В.

«Стихотворение как сложная система коннотаций и взаимодействие с ней переводчика, или “живое о живом”»


Куликова В.А., Московский государственный лингвистический университет

На пересечении искусства и спорта: антропонимы в сравнительных конструкциях


Захарова М.А., Московский государственный лингвистический университет

Особенности речевой актуализации фреймовой структуры терминологических фразеологизмов


Ахметова А. Р., Башкирский государственный педагогический униеврситет им. М. Акмуллы

Шутка смешная, ситуация страшная»: вирусные мемы о коронавирусе

Подсекция 5

Шаров М.С.

Прагматические аспекты перевода прозы Орхана Памука (Турция) на русский язык


Матросова Я.Е., Московский государственный лингвистический университет

Учет типологических различий в цветообозначении при переводе с английского языка на русский


Мухаммад Л.П., Московский государственный лингвистический университет

Подготовка спектакля как способ раскрытия творческого потенциала учащихся при обучении русскому языку


Куковская А.В., Московский государственный лингвистический университет

Интерпретация текстов и коллективный автор в современной массовой культуре (на примере англоязычного интернет-дискурса блогеров)


Болдырева А.Н.,  Шеина В.В., Московский государственный лингвистический университет

Применение дополненной реальности при изучении русского языка как иностранного


Ипполитова Л.В., Кунькова А.А., Московский государственный лингвистический университет

Конференция «русский язык на перекрёстке культур» как важный этап формирования межкультурной компетенции инофонов   будущих переводчиков, преподавателей РКИ, дипломатов